Memorandum from the Legal Service and the HR Department concerning the 2005 income tax declaration forms sent by the Geneva Tax Administration
Authors/Creators
Description
Following the introduction of the internal taxation of salaries and emoluments of members of the CERN personnel on 1st January 2005 (cf. Bulletin No. 48-49/2005 - 28.11.2005-05.12.2005), the Geneva Tax Administration has communicated the following information on the procedure for completing the 2005 income tax declaration form, to be returned by 31st March 2006 at the latest.
I - Members of the personnel of Swiss nationality residing in the Canton of Geneva
- a) The 2005 income tax declaration form must be returned to the Cantonal tax administration, duly completed, dated and signed.
No details of remuneration, payments or any other financial benefits paid by CERN should be given in the 'revenus' section.
The following note should be made in the final section under 'Observations ': ' membre du personnel du CERN assujetti à l'impôt interne du CERN '.
- b) Members of the personnel of Swiss nationality residing in the Canton of Geneva shall remain registered as tax-payers in the Canton of Geneva.
II - Members of the personnel of Swiss nationality residing in France
- a) Members of the personnel of Swiss nationality residing in France who were previously liable for the Impôt Fédéral Direct (IFD) have not been registered as tax-payers in the Canton of Geneva since 1 January 2005, unless they have retained a financial link with the Canton of Geneva (e.g. ownership of property in the Canton).
- b) Only those members of the personnel who have a financial link with the Canton of Geneva will receive and must complete the income tax declaration form.
- c) Any member of the personnel who does not have a financial link with the Canton of Geneva but nonetheless receives the 2005 income tax declaration form must return the form to the Geneva Tax Administration, duly completed, dated and signed. No details of remuneration, payments or any other financial benefits paid by CERN should be given in the 'revenus' section, and the following note should be made in the final section under 'Observations ': ' membre du personnel du CERN assujetti à l'impôt interne du CERN sans lien de rattachement économique avec le Canton de Genève '.
III - Members of the personnel of non-Swiss nationality residing in the Canton of Geneva
- a) Members of the personnel of non-Swiss nationality residing in the Canton of Geneva who receive an income tax declaration form must return the form to the Geneva Tax Administration, duly completed, dated and signed. No details of remuneration, payments or any other financial benefits paid by CERN, nor of movable assets or income therefrom, should be given in the 'revenus' section.
The following note should be made in the final section under 'Observations': ' membre du personnel du CERN assujetti à l'impôt interne du CERN'.
- b) Non-Swiss members of the personnel residing in the Canton of Geneva shall remain registered as tax-payers in the Canton of Geneva if:
- their spouse has Swiss nationality;
- they or their spouse own real-estate property in the Canton of Geneva;
- they or their spouse are engaged in an independent gainful activity in the Canton of Geneva.
- their spouse has Swiss nationality;
* * *
Members of the personnel residing in the Canton of Vaud will be informed of the procedures applying to them as soon as CERN receives the relevant information from the Vaud Tax Administration.
Other (French)
A la suite de la mise en place de l'imposition interne des traitements et émoluments des membres du personnel du CERN à compter du 1er janvier 2005 (cf. Bulletin no 48-49/2005 - 28.11.2005-05.12.2005), l'administration fiscale genevoise a fait parvenir les informations suivantes sur la manière de remplir la déclaration fiscale 2005, qui doit être retournée au plus tard le 31 mars 2006.
I - Les membres du personnel suisses domiciliés dans le Canton de Genève
- a) La déclaration fiscale 2005 doit être retournée à l'administration fiscale cantonale dûment remplie, datée et signée.
Les membres du personnel ne doivent pas mentionner, dans les rubriques concernant les revenus, leurs rémunérations, paiements ou autres prestations financières versés par le CERN.
En revanche, le membre du personnel doit préciser, dans la rubrique finale «Observations » qu'il est «membre du personnel du CERN assujetti à l'impôt interne du CERN».
- b) Les membres du personnel de nationalité suisse demeureront contribuables dans le Canton de Genève.
II - Les membres du personnel suisses domiciliés en France
- a) Les membres du personnel suisses domiciliés en France et qui étaient soumis à l'impôt fédéral direct (IFD) ne sont plus inscrits au rôle des contribuables dans le Canton de Genève depuis le 1er janvier 2005, sauf s'ils conservent un lien de rattachement économique avec le Canton de Genève (par exemple, propriété d'un bien immobilier sis dans le Canton de Genève).
- b) Seuls ceux qui ont tel lien de rattachement économique avec le Canton de Genève recevront et devront remplir la déclaration fiscale.
- c) Si un membre du personnel sans lien de rattachement économique avec le Canton de Genève reçoit malgré tout la déclaration fiscale 2005, il doit retourner celle-ci à l'administration fiscale genevoise, dûment remplie, datée et signée. Il ne doit pas mentionner les rémunérations, paiements ou autres prestations financières versés par le CERN et doit préciser dans la rubrique finale «Observations» qu'il est «membre du personnel du CERN assujetti à l'impôt interne du CERN» et qu'il n'a pas de lien de rattachement économique avec le Canton de Genève.
III - Les membres du personnel de nationalité étrangère domiciliés dans le Canton de Genève
- a) Les membres du personnel de nationalité étrangère domiciliés dans le Canton de Genève, qui reçoivent une déclaration fiscale, doivent retourner celle-ci à l'administration fiscale genevoise, dûment remplie, datée et signée. Ils ne doivent pas mentionner, dans les rubriques concernant les revenus, les rémunérations, paiements ou autres prestations financières versés par le CERN, ni leurs revenus et fortune mobiliers.
En revanche, le membre du personnel doit préciser, dans la rubrique finale «Observations» qu'il est «membre du personnel du CERN assujetti à l'impôt interne du CERN».
- b) Demeureront contribuables dans le Canton de Genève
- les membres du personnel dont le conjoint est de nationalité suisse ;
- les membres du personnel qui sont propriétaires, ou dont le conjoint est propriétaire, dans le Canton de Genève, d'un bien immobilier ;
- les membres du personnel qui exercent, ou dont le conjoint exerce, dans le Canton de Genève, une activité lucrative indépendante.
- les membres du personnel dont le conjoint est de nationalité suisse ;
* * *
Les membres du personnel domiciliés dans le Canton de Vaud seront informés aussitôt que le CERN aura reçu des informations de l'administration fiscale vaudoise.
Additional details
Identifiers
- CDS
- 931094
- CDS Report Number
- BUL-GI-2006-033
- Aleph number
- 000040499MMD